Street Fighter『ストリートファイター』Ⅳ  
由於某些特別的原因,Street Fight IV跟玉皇朝合作發行的街霸漫畫計畫,我有機會參與很小的一部分.

中間位置的是日本Capcom方面的Street fight IV producer 小野(おの)
さん, 白色衣服的是許景琛先生(哦~我都看過不少他的作品~


製作部~


從1st draft到有顏色的幾個不同的stage


小野さん手上的就是拉頁street fighter漫畫~


這次已經是第二次參觀漫畫出版社總部. 玉皇朝一個星期出版7本漫畫, 據說是世界上少有的速度哦~

[ 6 回應 ] ( 36預覽 )   |  [ 0 引用 ]   |  permalink  |  related link  |   ( 3 / 232 )
不況(ふきょう)の実感(じっかん) 
金融危機(きんゆう きき)は日本にも影響(えいきょう)を与(あた)えていると、これらの写真を見ればすぐわかると思う。

鳴謝借出照片的"主腦"

不況をぶっとばせ!←(命令形だ!「ぶっ」は強調(きょうちょう)のことばですね)


衝撃価格(しょうげきかかく)!新生活(しんせいかつ)応援(おうえん)!
社長裁決(さいけつ)

跟香港那些"跳樓價", "雷曼苦主"的名稱差不多一樣多花款~

[ 發表回應 ]   |  [ 0 引用 ]   |  permalink  |  related link  |   ( 3 / 282 )
お笑い 


お笑(わら)い - 專門負責搞笑的藝人
香港通常都是"兼任"形式. 例如曾志偉之類. 有些素質真的很高, 例如這個就很好笑了. 哈哈..

[ 3 回應 ] ( 25預覽 )   |  [ 0 引用 ]   |  permalink  |  related link  |   ( 2.9 / 298 )
納棺夫日記 


很高興收到おくりびと(禮儀師の奏鳴曲)的藍本小說. "納棺夫"這個名稱也是作者自己開創的,因為字典裡面根本沒有這種職業的名稱. 正如上次所說, "納棺夫"是一個"把應該是哀傷的話別, 注滿溫柔的情感"的人. 直接點說, 這個職業其實是負責為死者的遺體清潔,更衣,化妝,放進棺木這樣送別先人的一個職業.

作者本來是詩人,後來偶然之下成為"納棺夫", 文風流暢,用字精簡,我"梗"得愉快.

[ 2 回應 ] ( 7預覽 )   |  [ 0 引用 ]   |  permalink  |  related link  |   ( 2.9 / 189 )
僕の赤いTシャツ 

鳴謝"主腦"

介紹一下~ 他叫做カメラ之助(かめらのすけ)很高興收到他的新Tee~
ちょっと紹介するね。こちらはカメラ之助です。手作りの新しいTシャツをいただいてうれしいです!ありがと~

(そそそ…わたしの周りのものは大体名前がある。ははは)


[ 發表回應 ]   |  [ 0 引用 ]   |  permalink  |  related link  |   ( 3 / 113 )
しばらくさようなら 
請容許我今天感性一下.

鳴謝借出圖片的豐先生

4月份的各位留學生

部分已經起飛, 也有部分快要起飛的你們, 我知道可能有一段時間都不會跟你們碰面, 不過你們要努力, 向著自己的夢想前進, 不要退縮.

凡事小心之餘, 也要記得出外靠朋友. 發生什麼事的話, 打電話回來給我/ TAMAGO . 我們一定會幫你的. 保持笑容, 每一天都是一段經歷. 足夠你回味一輩子.

願主與你們同在.


[ 8 回應 ] ( 60預覽 )   |  [ 0 引用 ]   |  permalink  |  related link  |   ( 2.9 / 130 )
野山特大靈芝 


(職業病發作中)野山, 孟聯, 慘汁, 痕身銀行, 香講, 美角, 嫁意....
天呀....

[ 4 回應 ] ( 28預覽 )   |  [ 0 引用 ]   |  permalink  |  related link  |   ( 3 / 231 )
誰が処分したほうがいい? 
今日は文化の差についてお話しましょうね。



シチュエーション:
料理ができない日本人奥さん
香港人だんなさん

奥さんが一生懸命いちばん簡単なホットケーキを作った。焦げたり、生だったりして、やっと見た目がOKなホットケーキが作れた。
1口食べてみたら、中がまだ生だったので、だんなさんはあきらめて、ゴミ箱に入れてあっさりして「じゃ~外食しようね!」と笑いながら言った。
奥さんは大変傷ついて「目の前に捨てられるより、自分が処分したほうがいい」

皆さんはどっちの気持ちがわかるかな?

今天的話題是文化差異:
Situation:
不懂燒菜的日本人太太
香港人丈夫

太太很努力的學習做最簡單的熱香餅,經過一輪又燒焦,又不熟的練習之後,最後終於製作出"看起來"OK的熱香餅.
丈夫吃了一口之後發現裡面還是生的,於是笑一笑把餅丟進垃圾桶"出去吃吧"
日本人太太卻覺得很傷心,覺得"在自己面前被丟掉,倒不如我自己處理"

不知道各位同學怎樣看這個事情呢?

[ 14 回應 ] ( 94預覽 )   |  [ 0 引用 ]   |  permalink  |  related link  |   ( 3 / 271 )
色溫 
今天學到了的一個new term~


我家的紫羅蘭開了很多花~下面那個比較接近真實顏色哦~
其實都不太明白什麼是色溫.. 有無大C可以講解一下?

[ 3 回應 ] ( 34預覽 )   |  [ 0 引用 ]   |  permalink  |  related link  |   ( 3 / 257 )
とん吉 
名前はだいぶ前から聞いているけど、食べるのは初めてですね。おいしかった。


わたしのヒレ~


郁パパで~す


郁ママ


[ 6 回應 ] ( 49預覽 )   |  [ 0 引用 ]   |  permalink  |  related link  |   ( 3 / 264 )

前一頁 下一頁